jueves, 25 de abril de 2013

El Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación actualiza su portal web

Hace unos días se ha producido la actualización del portal web del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. La idea detrás de esta actualización es facilitar el acceso a la información más consultada al ciudadano, como por ejemplo la relativa a recomendaciones de viaje a otros países o a la documentación oficial requerida para ciertos trámites internacionales.

MAEC: Traduccion JuradaPese a que la idea está bien, tanto su realización como el resultado dejan mucho que desear, así como muchos enlaces rotos tras de sí. En concreto, la información relativa a traducciones juradas y traductores jurados queda diseminada en diversos puntos del nuevo portal, desapareciendo el tablón de anuncios del que disponía la Oficina de Interpretación de Lenguas para realizar anuncios a la comunidad de traductores jurados.

Además, los antiguos enlaces a los apuntaban múltiples páginas web externas al portal no se han redireccionado siguiendo la nueva estructura, apareciendo así múltiples enlaces rotos junto con mensajes de error #404.

Información sobre Traducción Jurada en la nueva web del MAEC

Toda la información relativa a las traducciones juradas en la nueva web del MAEC aparece principalmente en dos secciones. Mientras que la primera, destinada al ciudadano, está bastante accesible, la segunda relevante sobre todo para traductores jurados está oculta en las entrañas de la web:

SERVICIOS AL CIUDADANO > TRADUCTORES - INTÉRPRETES JURADOS

Esta página incluye información de carácter general de cara al ciudadano. Así mismo permite consultar el listado actualizado de traductores jurados, que sorprendentemente continúa estando disponible en formato pdf. En este sentido, podrían haber aprovechado la actualización para crear una base de datos con el listado de traductores jurados, que permita realizar búsquedas basadas en el idioma, localidad...

Traduccion Jurada

SERVICIOS AL CIUDADANO > OPORTUNIDADES PROFESIONALES Y FORMACIÓN > OPORTUNIDADES PROFESIONALES > TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

Esta página incluye la información destinada tanto a traductores jurados como a las personas interesadas en obtener el título de traductor jurado. Esta página vendría a sustituir al tablón de anuncios de la Oficina de Interpretación de Lenguas, y recoge la información que allí estaba disponible.

La información relativa a la convocatoria del examen de traductor jurado será previsiblemente anunciada a través de esta nueva página.

Traductor Jurado

Ventajas e inconvenientes de la actualización

La actualización de la web del MAEC persigue renovar el diseño, facilitar el acceso a los contenidos más demandados por los ciudadanos y ofrecer información sobre acciones de política exterior en temas actuales.

Además la web ahora permite suscribirse y recibir directamente en el correo electrónico noticias, comunicados, así como las variaciones que se produzcan en las recomendaciones de viaje del país de su interés. Esta actualización también introduce las redes sociales, como twitter para tener acceso a los últimos comunicados.

Así, el transfondo de esta actualización es positivo, aunque en su implementación se han producido errores que no se pueden permitir en un organismo de este nivel. Así por ejemplo, el hecho de que no se hayan redireccionado los enlaces antiguos a los nuevos contenidos provoca que durante unas semanas la gente que intente acceder a la web a través de google, se encuentre con mensajes de error de página no encontrada. Del mismo modo el contenido perderá mucha relevancia en las búsquedas y pasará bastante tiempo hasta que la recupere.

Publicidad